“Quien no conoce las fiestas de la Bauhaus, no conoce la labor de la Bauhaus” decían los propios alumnos de la escuela. “Who does not know the parties of the Bauhaus, does not know the work of the Bauhaus” said the school’s own students.
Durante la Semana de la Arquitectura, la ciudad de Barcelona acogió actividades de diversas Instituciones, poniendo énfasis en el centenario de la fundación de la escuela de diseño y arquitectura alemana. During Architecture Week, the city of Barcelona hosted activities of various Institutions, emphasising the centenary of the founding of the Bauhaus school of design and architecture.
El IAAC se unió a las celebraciones con múltiples actividades, que culminaron el 18 de Mayo en una espectacular fiesta de disfraces, abierta a la ciudad de Barcelona. IAAC joined the celebrations with multiple activities, which culminated on May 18th in a spectacular costume party, open to the city of Barcelona.
La Bauhaus fue un gran experimento vital de una pequeña comunidad de jóvenes, que después de la I Guerra Mundial buscó una utopía social. The Bauhaus was a great life experiment of a small community of young people, who after the First World War sought a social utopia.
El IAAC invitó a vivir la experiencia de sus famosas fiestas en una tarde de DJ set, bailes y demo de robótica, brindando a uno de los participantes la posibilidad de ganar una plaza en la Global Summer School con el concurso al mejor disfraz. IAAC invited to relive and experience the famous Bauhaus parties with an evening of dancing, DJ sets, robotics demos and gives you chance to win a place at IAAC Global Summer School with the Best Costume Contest.
Gracias a Gin MG los asistentes a la fiesta pudieron saborear unos gin-tonics elaborados con una ginebra local producida artesanalmente en Vilanova i la Geltrú a partir de productos 100% naturales. Thanks to Gin MG, those attending the party were able to taste some gin-tonics made with a local gin produced by hand in Vilanova i la Geltrú from 100% natural products.
Las fiestas Bauhaus tenían un propósito pedagógico: en la misma jornada, el IAAC permitió fabricar los disfraces para la fiesta con la ayuda de los expertos del Fab Lab Barcelona y del FabTextiles. The Bauhaus parties had a pedagogical purpose: on the same day, the IAAC allowed to fabricate the costumes for the party with the help of Fab Lab Barcelona and Fab Textiles experts.
Una jornada de talleres abiertos en la que cada uno aprendió divirtiendose, experimentando con la fabricación digital y materiales reciclados. A day of open workshops in which everyone could learn by having fun, experimenting with digital manufacturing and recycled materials.